-
1 все отдать или рассказать кому-л.
give smb. the worksРусско-английский синонимический словарь > все отдать или рассказать кому-л.
-
2 давать жару
прост.1) (сильно ругать, бранить кого-либо) give smb. a good (fine) talking-to; give smb. a piece of one's mind; call (haul, rake, take) smb. over the coals; give it smb. hot and strong; give smb. what for; give smb. hell- Ой, да никак ты опять с пустой сумкой возвращаешься? Дедушка тебе даст жару! (И. Арамилев, Как я учился стрелять) — 'Why, you have the cheek to return empty-handed again? Just wait, Grandad will give you what for.'
2) (бить, громить кого-либо) give smb. a good (proper) thrashing (pounding, dusting, licking, dressing down); make it hot for smb.; give it smb. hot; give smb. the works (a nice shake-up) Amer.- Ура! - шёпотом кричит Алёша... - Ура! Пошли штурмовички! Они вам дадут жару! (Н. Богданов, Бессмертный горнист) — 'Hurrah!' cried Alyosha in a whisper... 'Hurrah! Our fighter-bombers have gone in. They'll make it hot for you!'
Теперь обстрел продолжался долго. Раза два до них долетали брызги воды, наверное, снаряды попадали в Неву. Потом стало тихо, но они лежали, не доверяя этой тишине. - Вот это дал жару, - наконец сказал Казанцев. (И. Герасимов, Пять дней отдыха) — This time the bombardment lasted a long time. Twice they were splashed with water, shells must have fallen into the Neva. Then at last came quietness, but they remained for some time where they were; they didn't trust it. 'Gave us a pounding that time,' Kazantsev said at last.
-
3 давать духу
( кому)прост.1) (в резкой форме отчитывать, ругать кого-либо) give smb. a good (fine) talking-to (ticking-off); give smb. a piece of one's mind; give smb. a real blast; give it smb. hot < and strong>; give smb. hell- Обещал, что приедет [генерал], а на прощанье всем подряд, кто в штабе полка был, духу дал: "Почему, говорит, два дня на своём боевом участке ни одного языка мне взять не можете?" (К. Симонов, Живые и мёртвые) — 'He promised to come, and then he gave everyone who happened to be in Regimental HQ a ticking-off: 'Why,' says he, 'haven't you been able to get me a prisoner for interrogation on your battle sector for two days?''
2) (бить, громить кого-либо) give smb. a good (proper) thrashing (pounding, dusting, licking, dressing down); give it smb. hot; give smb. what for (the whatfor); give smb. the works- Много моих земляков погибло на Украине, а фашистов мы положили там ещё больше. Что ж, мы отходили, но духу им давали неплохо. (М. Шолохов, Наука ненависти) — 'Many of my countrymen were killed in the Ukraine, but even more fascists met their death there at our hands. Sure we were retreating, but we gave them the whatfor just the same.'
-
4 задавать баню
( кому)прост.1) (сильно ругать, распекать кого-либо) give smb. a good (fine) talking-to; give smb. a piece of one's mind; give smb. a real blast; give it smb. hot < and strong>; give it smb. good and hard; give smb. what for; call (haul, rake, take) smb. over the coals; give smb. a rub or two; give smb. hell"Эк какую баню задал! Смотри ты какой!" Тут много было посулено Ноздрёву всяких нелёгких и сильных желаний: попались даже и нехорошие слова. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — 'Eh, what a fine talking-to he gave me! Look you, what kind of a man he is!' At this point a great number of all sorts of hard and potent wishes were dispatched in Nozdrev's direction; one even came upon words that were not at all genteel.
2) (бить, избивать, колотить, громить и т. п. кого-либо) give smb. a good (proper) thrashing (pounding, dusting, licking, dressing down); give it smb. hot; give smb. what for; give smb. the works (a nice shake-up) Amer.Кантонисты частенько вперёд сговаривались, человек десяток, задать баню врагу. (В. Никулин, Многострадальные) — Some dozen kantonists often conspired beforehand to give their enemy a proper thrashing.
-
5 дать дрозда
( кому)прост.give smb. a proper dressing down; give smb. a sound licking (thrashing); give smb. what for; give smb. the works- Танки, значит, прут? - поинтересовался угрюмо Рубин. - Дадут теперь дрозда! (Ю. Бондарев, Горячий снег) — 'So now the tanks are coming, eh?' Rubin droned morosely. 'Give us the works, they will!'
-
6 задавать таску
прост.give smb. a good (proper) thrashing (pounding, dusting, licking, dressing down); give it smb. hot; give smb. what for; give smb. the works; give smb. a nice shake-up Amer.Митрофан.
Ну ещё слово молви, старая хрычовка, уж я те отделаю! Я опять нажалуюсь матушке; так она тебе изволит дать таску по-вчерашнему. (Д. Фонвизин, Недоросль) — Mitrofan: One more word out of you, you old hag! I'll fix you! I'll tell mother, and you'll get just such a thrashing as you got yesterday! -
7 накручивать
несов. - накру́чивать, сов. - накрути́ть; (вн.)1) ( наматывать) wind (d)накру́чивать диск телефо́на — keep dialling the phone
4) разг. ( добавлять детали) garnish (with), adorn (with); ( усложнять) complicate (d), elaborate (d)а́втор сли́шком накрути́л в сюже́те — the author made the storyline too involved / complicated
5) ( внушать какие-л убеждения) put ideas into smb's headнакру́чивать себя́ (злиться) — work up one's anger, get steamed up
не накру́чивай себя́ из-за пустяко́в — don't get worked up over nothing
••накрути́ть хвост кому́-л разг. — read the riot act to smb, give smb the works / business
-
8 размазывать
несов. - разма́зывать, сов. - разма́зать; (вн.)1) ( распространять по поверхности) spread (d)ма́льчик разма́зал грязь по всему́ лицу́ — a boy spread dirt all over his face
он разма́зал свой докла́д — he padded out his report
••разма́зать по сте́нке кого́-л — 1) ( отчитать) haul smb over the coals; give smb the works 2) ( нанести поражение) crush smb, make smb bite the dust
-
9 тряска
ж.shaking, joltingдоро́жная тря́ска — jolty / bumpy ride
в самолёте начала́сь тря́ска — the plane shook
••зада́ть тря́ску кому́-л — give smb a thrashing, give smb the works / business
-
10 выволочка
ж. разг.устро́ить кому́-л вы́волочку — give smb a (good) dressing-down; give smb the works
-
11 головомойка
ж. разг.dressing-down; wigging брит.зада́ть кому́-л головомо́йку — give smb a dressing-down [a piece of one's mind]; give smb the works / business
-
12 таска
ж.зада́ть та́ску кому́-л — give smb the works, give it (hot) to smb
••где ла́ской, а где и та́ской погов. — ≈ now with a carrot and then with a stick
-
13 орех
м.1) ( косточка плода) nutкоко́совый оре́х — coconut
лесно́й / лещи́нный оре́х — hazelnut
муска́тный оре́х — nutmeg
гре́цкий оре́х — walnut
2) (дерево или кустарник, а тж. его древесина) nutwood3) ( отделка и цвет изделий из дерева) walnut••ему́ доста́лось на оре́хи разг. — he got it in the neck
отде́лать / разде́лать под оре́х кого́-л — give smb the works
-
14 задать трёпку
1) General subject: curry, give a bashing, (кому-л.) give a drubbing, (кому-л.) give a dusting, give a whopping (кому-л.), wallop, give gip (кому-л.), give gyp (кому-л.), thresh the life out of (кому-л.)2) Australian slang: give someone Larry Dooley, give someone a Bondi4) Makarov: (кому-л.) give (smb.) a dusting, dress down -
15 козий
ко́зье молоко́ — goat's milk
••ко́зья но́жка — 1) мед. molar forceps 2) разг. ( приспособление для черчения окружностей) (a type of) compasses pl ( one with a regular pencil to be inserted) 3) разг. ( сигарета-самокрутка) hand-rolled cigarette
показа́ть ко́зью мо́рду кому́-л прост. — give smb the business / works, knock smb's block off
-
16 прикуривать
-
17 мутузить
несов. - муту́зить, сов. - измуту́зить; (вн.) прост.beat (d), thrash (d); give (d) the works идиом.измуту́зить кого́-л до поте́ри созна́ния — beat the living daylights out of smb
-
18 отутюжить
сов.1) см. отутюживать2) прост. ( избить кого-л) beat the life out (of), thrash (d), give (i) the works / business, tan smb's hide -
19 отделывать
несов. - отде́лывать, сов. - отде́лать1) (вн.; придавать законченный вид) finish (d), trim (up) (d)отде́лать кварти́ру — decorate a flat
2) (вн. тв.; украшать) trim (d with)отде́лывать пла́тье кружева́ми — trim a dress with lace
3) прост. (вн.; портить, пачкать) spoil (d), ruin (d)4) прост. (вн.; бранить или избивать) give (d) the works / business, trim (d); (избивать тж.) tan smb's hide -
20 избить
1) General subject: bang up, beat, beat hollow, beat up, damage, extirpate, give a dusting, give a whopping (кого-л.), give the business (кого-л.), let into, manhandle, maul, paste, pin ears back (кого-л.), sandbag, shellac, slaughter, thrash, wallop, knock cold, knock into a cock, pin ears back (исколотить, кого-л.), give the business (исколошматить, кого-л.), knock (smb.) into the middle of next week (кого-л.), give a thrashing (поколотить, кого-л.)2) Colloquial: blister, clobber, punish, rough up (кого-либо), shellack3) American: give the works (кого-л.)4) Jargon: crawl (someone's) hump, dust ( one's) jacket, dust (someone) off, haul (one's) ashes, mop up on, mug, mugg, pin (someone's) ears back, pink (бокс), put the arm on (someone), take, tamp up on (кого-то), tune up, warm, beat to a frazzle, (кого-л.) stomp (on), bust, give it with (someone) it to (someone), jack up, lean against, lean on, put the kibosh on (someone or something), wax5) Makarov: pin( smb.'s) ears back (кого-л.), dress hide (кого-л.), give a dusting (кого-л.), give a flogging (кого-л.), give a flopping (кого-л.), give a licking (кого-л.), give a thrashing (кого-л.)6) Taboo: lick hell out of somebody (кого-л.), wipe hell out of somebody (кого-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
works — n. construction projects 1) public works preparation (colloq.) 2) in the works operations 3) to gum up, mess up the works everything available (colloq.) 4) to give smb. the works * * * [wɜːks] mess up the works [ construction project … Combinatory dictionary
Polytechnic University of the Philippines — This article is about the Polytechnic University of the Philippines. For other meanings, see Polytechnic University of the Philippines (disambiguation). Polytechnic University of the Philippines Politeknikong Unibersidad ng Pilipinas … Wikipedia
Technical features new to Windows Vista — This article is part of a series on Windows Vista New features Overview Technical and core system Security and safety Networking technologies I/O technologies Management and administration Removed features … Wikipedia
Energy-Efficient Ethernet — Logo of the study group and standard task force Energy Efficient Ethernet is a set of enhancements to the twisted pair and backplane Ethernet family of computer networking standards that will allow for less power consumption during periods of low … Wikipedia
Kuching High School — SMK Kuching High (古晋中学) 公 (gong),毅 (yi), 诚 (cheng), 朴 (pu) Justice, Perseverance, Honesty, Simplicity Address … Wikipedia
Microsoft Visual Studio — Visual Studio 2010 SP1 editing a WPF application Developer(s) … Wikipedia
Operating system — Operating systems … Wikipedia
Denmark — This article is about the country. For other uses, see Denmark (disambiguation). Denmark Danmark … Wikipedia
New Super Mario Bros. Wii — North American box art Developer(s) Nintendo EAD Publisher(s) … Wikipedia
Coaxial cable — RG 59 flexible coaxial cable composed of: A: outer plastic sheath B: woven copper shield C: inner dielectric insulator D: copper core Coaxial cable, or coax, has an inner conductor surrounded by a flexible, tubular insulating layer, surrounded by … Wikipedia
List of computer term etymologies — This is a list of the origins of computer related terms or terms used in the computing world (i.e., a list of computer term etymologies). It relates to both computer hardware and computer software. Names of many computer terms, especially… … Wikipedia